交織
影音搜尋
不同媒體形式適合表達不同類型資訊,例如文字媒體較適合進深的理解研習,同時提供更多思維空間,亦能令讀者按需要選擇想讀的部分跳讀;影音媒體則能提供較豐富的視覺和聽覺體驗,容易吸引注意力,而講者的聲線表情等亦可令表達比文字更豐富的意思。文字媒體和影音媒體正代表著媒體光譜中的不同部分,各有所長。 就資訊搜尋角度而言,由於我們搜尋資料的方式仍是以文字為主導,因此文字媒體享有先天優勢。影音媒體要提高被使用者找到的機會,也得要以文字形式加上詳情或標籤。因此,要建立影音媒體資料間的連繫,要比建立文字資料間的連繫多一重工夫。不少人都知道Google是最大的網上搜尋引擎,但原來第二大的網上搜尋引擎不是Yahoo!,也不是微軟的Bing,而是影片網站YouTube!然而,要搜尋一段影片中特定的部分仍是一個令人苦惱的問題。 「漁翁撒網」常會引用一些YouTube及TED的短片,一方面固然是這兩個以影片為主的網站題材豐富、內容有趣,另一方面是因為兩個網站都用了最先進的方法令筆者很容易就能找到有關資料。除了以前在本欄談及過的搜尋引擎優化(Search Engine Optimisation)之外,他們都採用了互動文本(Interactive Transcript)的方法,不但便利搜尋,更令讀者可點按文本中任何一句就可直接跳至影片中的相應部分。
圖:YouTube互動文本例子
交織互惠
互動文本的做法基本上是先以逐字記錄(verbatim)的形式把影片內容記下或翻譯,然後再按照文本出現的時間以時間標記(time code)作配對,再把這些配對了的資料經特定軟件處理就可完成。 以YouTube為例,只需把文本及時間標記資料按指定格式存成純文字檔案再上載到YouTube,甚至可以運用免費的CaptionTube服務直接在線上處理,無需豐富的技術知識都能輕易掌握。TED上數以百計的影片大都有超過10種語言譯本的互動文本資料,而且大部分都是由世界各地不同的義工(TED Open Translation Project)所製作。TED採用的互動文本專業技術方案來自dotSUB,雖然dotSUB為一般使用者提供了一個免費製作多語言字幕的平台,但其免費版本現時並不支援互動文本功能。 影音資料由於其難以作精確搜尋的特性,與有需要的受眾距離較遠,因此要建立資料與資料間的連繫,以至加強讀者與資料間的連繫,難度較大。互動文本提供一個有效方法改善這個情況,令影音資料與文字資料能交織共用,產生更佳的協同效應。 以教會、福音機構及基督徒常常接觸的資訊來說,要獲取崇拜講道、佈道會、專題講座的完整內容訊息,當然沒有捷徑可言。然而,如果提供了互動文本,就可令不同影音資料間建立更緊密的關連,並與文字資料連合,交織成為豐富的福音與牧養資源寶庫,令教會、福音機構及基督徒能更有效選取、組織及整合不同來源的資料,為福音與牧養工作提供重要的支援。 在新媒體時代,教會、福音機構及基督徒在運用不同媒體時能否充分考慮其特性並予以恰當配搭,交織成為能夠互動互通的網絡,是能否善用資源、加強果效的關鍵。
「凡我所行的,都是為福音的緣故,為要與人同得這福音的好處。」(哥林多前書九章23節)
延伸閱讀
1. 維基百科:Interactive Transcript 2. TED Open Translation Project 3. dotSUB Interactive Transcript 4. 3PlayMedia Interactive Transcript Demo
互動平台
Facebook專頁:http://www.facebook.com/netfish.hk 網誌:http://netfish.cc(附專題分類、Tag、手機版本等增值功能)
漁翁撒網@真証傳播的文字部分由俞真(Calvin)製作,以共享創意署名-非商業性-相同方式共享 3.0 Unported 授權條款釋出,歡迎讀者轉載及分享。